Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 22:6 - Chráskov prevod

6 In Savel je čul, da so zvedeli za Davida in za može, ki so bili z njim. Savel pa je sedel v Gibei, pod tamarisko na višavi, v roki držeč sulico, in vsi hlapci njegovi so stali pred njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Savel je slišal, da so zvedeli za Davida in za može, ki so bili z njim. Savel je ravno sedel v Gabai pod tamarisko na višavi s sulico v roki, vsi njegovi služabniki pa so stali okoli njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Savel je slišal, da so izvedeli za Davida in može, ki so bili z njim. Savel je prav tedaj sedèl pod tamarisko na višini v Gíbei s sulico v roki in vsi njegovi služabniki so stali pri njem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu letu je pred Saula priſhlu, de je David sred témi Moshmy, kateri ſo pèr njemu bily, bil naprej priſhèl. KAdar je pak Saul prebival v'Gibej, v'enim Gosdi v'Rami, je on ſvoj Shpejs v'roki imèl, inu vſi njegovi Hlapci ſo raven njega ſtali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 22:6
7 Iomraidhean Croise  

Abraham pa zasadi tamarisko pri Bersebi, in klical je tam ime Gospoda, večnega Boga mogočnega.


In sedevala je pod palmovim drevesom Debore med Ramo in Betelom v Efraimskem gorovju, in sinovi Izraelovi so hodili gori k njej s svojimi pravdami.


In Savel je stanoval ob zadnjem koncu Gibee pod granatovcem, ki je v Migronu; bilo pa je pri njem ljudstva okoli šeststo mož.


In zgodi se drugi dan, da pride hud duh od Boga z močjo na Savla, da je razsajal sredi hiše svoje; David pa je igral na strune kakor vsak dan. In Savel je imel sulico v roki.


A hud duh od Gospoda je prišel nad Savla, ko je sedel v hiši svoji in držal sulico v roki, David pa je igral na strune z roko svojo.


A Savel mahne s sulico po njem, da bi ga prebodel. Tedaj spozna Jonatan, da je trdno sklenil oče njegov Davida umoriti.


In vzamejo njih kosti in jih pokopljejo pod tamarisko v Jabesu in se postijo sedem dni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan