Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 21:9 - Chráskov prevod

9 In David reče Ahimeleku: Nimaš li tu pri roki sulice ali meča? Zakaj nisem vzel s seboj ne meča, ne orožja svojega, ker je kraljeva reč zahtevala naglost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 David je rekel Ahimeleku: »Nimaš li tu pri roki sulice ali meča? Nisem namreč vzel s seboj ne svojega meča ne svojega orožja, ker je bilo kraljevo povelje nujno.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 David je rekel Ahimélehu: »Nimaš tukaj pri roki sulice ali meča? Nisem namreč vzel v roko ne svojega meča ne svojega orožja, ker je bila kraljeva stvar nujna.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Ta Far je djal: Mezh, Goliata tiga Philiſterja, kateriga ſi ti vbyl v'Hraſtovi dolini, je tukaj, savit v'en Plaſzh, sa Ephodom: Aku hozheſh taiſti, taku ga vsami: Sakaj letukaj obeniga drusiga nej kakòr taiſti. David je rekàl: Njegove glihe nej, daj mi ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 21:9
6 Iomraidhean Croise  

Tudi Savel in možje Izraelovi se zbero in se utabore ob Hrastovi dolini, in se pripravljajo za boj zoper Filistejce.


Bil pa je ondi tisti dan mož iz služabnikov Savlovih, ki se je tam mudil pred Gospodom, in ime mu je bilo Doeg Edomec, načelnik Savlovih pastirjev.


In on je zanj vprašal Gospoda in mu je dal živeža in meč Goliata Filistejca.


In orožje njegovo razpolože v hiši Astartini, truplo njegovo pa obesijo na zid v Betsanu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan