Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 20:42 - Chráskov prevod

42 In Jonatan reče Davidu: Pojdi v miru! Kar sva obadva prisegla v imenu Gospodovem, rekoč: Gospod bodi med menoj in teboj in med semenom mojim in semenom tvojim, to veljaj vekomaj!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

42 Jonatan pa je rekel Davidu: »Pojdi v miru! Prisegla sva si oba v imenu Gospodovem: ‚Gospod je priča med menoj in teboj, med mojim zarodom in tvojim zarodom na veke.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

42 Jonatan je rekel Davidu: »Pojdi v miru, kakor sva si prisegla v Gospodovem imenu: Gospod naj bo med menoj in teboj in med mojim zarodom in tvojim zarodom na veke.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

42 Inu Ionatan je rekàl h'Davidu: Pojdi v'myri: Kar ſva obadva v'Imeni tiga GOSPVDA pèrſegla, rekozh: GOSPVD bodi mej mano inu tabo, mej moim Semenom, inu mej tvoim Sémenom, tu oſtani vekoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 20:42
10 Iomraidhean Croise  

In David je dejal: Je li še kdo, ki je preostal iz hiše Savlove, da mu izkažem milost zaradi Jonatana?


Gospod obrni obličje svoje milo k tebi in ti daj mir!


On pa reče ženi: Vera tvoja te je rešila, pojdi v miru!


Ječar pa sporoči te besede Pavlu: Poslali so uradniki, naj vaju izpustim. Sedaj torej odidita in potujta v miru.


Eli ji odgovori in veli: Pojdi v miru! Bog Izraelov naj ti izpolni prošnjo, ki si jo prosila.


ampak tudi hiši moji ne prikrati milosti svoje vekomaj, tudi ne, ko iztrebi Gospod sovražnike Davidove, vsakega s površja zemlje.


Tako je Jonatan storil zavezo s hišo Davidovo, rekoč: Gospod naj kaznuje sovražnike Davidove!


In oba sta sklenila zavezo pred Gospodom. In David je ostal v logu, a Jonatan je šel domov.


David torej sprejme iz roke njene, kar mu je prinesla, in ji reče: Pojdi v miru gori v hišo svojo! Glej, slišal sem glas tvoj in se ozrl na tvojo osebo!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan