Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 2:34 - Chráskov prevod

34 In to ti bodi v znamenje, kar pride na oba sinova tvoja, Ofnija in Pinehasa: obadva umrjeta eden dan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

34 To ti bodi znamenje, ki zadene tvoja dva sinova, Ofnija in Fineesa: isti dan bosta obadva umrla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

34 To pa ti bodi znamenje, ki bo prišlo nad oba tvoja sinova, Hofníja in Pinhása: oba bosta umrla isti dan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

34 INu letu bo tebi k'enimu snaminju, kateru zhes tvoja dva ſynuva, Ophni inu Pinehasa, pride, ona bota na en dan obadva vmèrla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 2:34
10 Iomraidhean Croise  

In dal je tisti dan znamenje, rekoč: To je znamenje, da je govoril Gospod: Glej, oltar se razpoči in pepel, ki je na njem, se razsuje.


Vstani torej in pojdi domov, in kadar stopi noga tvoja v mesto, umrje deček.


In to vam bodi znamenje: Našli boste dete v plenice povito, ležeče v jaslih.


In ko se ti dogode ta znamenja, stôri, kar ti pod roko pride, kajti Bog je s teboj.


Nočem ti sicer slehernega zatreti od oltarja mojega, ker bi ti usahnile oči in duša ti skoprnela, ali vsa mladina hiše tvoje pomrje v moških letih.


Tisti dan uresničim proti Eliju vse, kar sem govoril o hiši njegovi; začnem to in dovršim.


In skrinja Božja je bila vzeta, in dva sinova Elijeva, Ofni in Pinehas, sta poginila.


In sporočnik odgovori in reče: Izrael je zbežal pred Filistejci, vrhutega je bil velik poboj med ljudstvom, tudi dva sinova tvoja, Ofni in Pinehas, sta mrtva, in skrinja Božja je vzeta!


in dete je imenovala Ikabod, rekoč: Slava je šla strani od Izraela – ker je bila vzeta skrinja Božja in zaradi njenega tasta in njenega moža.


In je dejala: Slava je šla strani od Izraela, ker je vzeta skrinja Božja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan