Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 2:31 - Chráskov prevod

31 Glej, pridejo dnevi, da odsekam ramo tvojo in ramo hiši očeta tvojega, da ne bo starca v hiši tvoji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

31 Glej, pride čas, ko bom ponižal tebe in hišo tvojega očeta, da ne bo več starčka v tvoji hiši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

31 Glej, pridejo dnevi, ko bom odsekal tvojo roko in roko hiše tvojega očeta, tako da ne bo več starca v tvoji hiši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

31 Pole, pride ta zhas, de hozhem jéſt tvojo roko na dvuje reslomiti, inu tvojga Ozheta hiſhe roko, de nebo obeniga ſtariga v'tvoji Hiſhi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 2:31
11 Iomraidhean Croise  

In kralj je postavil Benaja, sina Jojadovega, namesto njega nad vojsko, in Zadoka duhovnika je kralj postavil namesto Abiatarja.


Vdove si pošiljal prazne od sebe, in rame sirot so bile strte.


Kajti roke brezbožnih bodo strte, pravične pa podpira Gospod.


Toda leviti, ki so zašli daleč od mene v blodnji Izraela, ki je blodil od mene za bogovi svojimi, ti bodo nosili krivico svojo;


In Ahija, sin Ahituba, Ikabodovega brata, sina Pinehasa, sinu Elijevega, duhovnika Gospodovega v Silu, je nosil naramnik. In ljudstvo ni vedelo, da je Jonatan odšel.


Tisti dan uresničim proti Eliju vse, kar sem govoril o hiši njegovi; začnem to in dovršim.


In Filistejci so se bojno uvrstili zoper Izraela; in ko se je vnela bitka, je bil Izrael poražen pred Filistejci, in pobili so jih iz bojnih vrst na polju okoli štiri tisoč mož.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan