Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 2:21 - Chráskov prevod

21 In Gospod je obiskal Ano, da je spočela in rodila še tri sinove in dve hčeri. A deček Samuel je napredoval pri Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Gospod je obiskal Ano. Spočela je in rodila tri sinove in dve hčeri. Deček Samuel pa je rastel pri Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Zares, Gospod je obiskal Ano; spočela je in rodila tri sinove in dve hčeri. Deček Samuel pa je rastel pri Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu GOSPVD je Anno obyſkal, de je noſſezha poſtala, inu je rodila try Synuve inu dvej Hzhere: ta Hlapzhizh Samuel pak je gori jemal pèr GOSPVDV.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 2:21
11 Iomraidhean Croise  

In Gospod je obiskal Saro, kakor je bil rekel, in storil je Gospod Sari, kakor je bil govoril.


Glej, posest Gospodova so otroci, plačilo njegovo sad telesni.


tako dosežeš milost in uspeh najboljši, pred očmi Božjimi in človeškimi.


Hvaljen Gospod, Bog Izraelov, ki je obiskal ljudstvo svoje in mu pripravil odrešenje,


Dete pa je raslo in se krepilo v duhu, in v puščavi je bilo do dne, ko se pokaže Izraelu.


A dete je raslo in se krepilo v duhu in se napolnjevalo modrosti, in milost Božja je bila z njim.


In Jezus je napredoval v modrosti in rasti, in v milosti pri Bogu in pri ljudeh.


In žena je rodila sina in ga imenovala Samsona. In deček je rastel, in Gospod ga je blagoslovil.


A deček Samuel je vedno napredoval in je bil prijeten Gospodu in tudi ljudem.


A Samuel je napredoval, in Gospod je bil z njim in ni pustil, da pade na zemljo ne ena besed njegovih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan