1 Samuel 2:1 - Chráskov prevod1 In Ana je molila in rekla: Srce moje se raduje v Gospodu, rog moj je povišan po Gospodu; usta moja so se široko odprla zoper sovražnike moje, kajti veselim se zveličanja tvojega. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 Ana je molila in rekla: »Moje srce se raduje v Gospodu, moj rog je povišan po Gospodu. Zdaj morem odpreti usta zoper svoje sovražnike; kajti veseliti se smem tvoje pomoči. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 Tedaj je Ana molila s temi besedami: »Moje srce se raduje v Gospodu, moj rog se dviga v Gospodu. Zdaj lahko odpiram usta proti svojim sovražnikom, zakaj veselim se tvoje pomoči. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15841 INu Anna je molila inu je djala: Moje ſerce je veſſelu v'GOSPVDV, moj Rug je poviſhan v'GOSPVDV. Moja úſta ſo ſe ſhiroku odpèrla nad mojmi Sovrashniki: Sakaj jeſt ſe veſſelim tvojga isvelizhanja. Faic an caibideil |