Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 19:16 - Chráskov prevod

16 In ko stopijo sli noter, glej, malik je na postelji in mrežasta čepica iz kozine ob njegovi glavi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Ko so prišli sli, glej, je bil domači malik v postelji in kosmata kozja koža okoli njegove glave.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Ko pa so sli prišli, glej, je bil v postelji domači malik s pletenino iz kozje dlake na glavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 Kadar ſo vshe ti Sli bily priſhli, pole, tu je ta Pild v'Poſteli leshal, inu ena Kosja kosha pèr njega glavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 19:16
3 Iomraidhean Croise  

Mihala pa vzame domačega malika in ga položi v posteljo in mu dene ob glavo mrežasto čepico iz kozje dlake ter ga pokrije z odejo.


Zopet pošlje Savel sle, da ogledajo Davida, veleč: Prinesite mi ga sem gori v postelji, da ga umorim.


In Savel reče Mihali: Zakaj si me tako prekanila in pustila neprijatelja mojega, da je pobegnil? Mihala pa odgovori Savlu: Dejal mi je: Pústi me, ali te umorim!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan