1 Samuel 18:8 - Chráskov prevod8 Tedaj se Savel silno razsrdi in šteje za zlo to besedo; in reče: Davidu so dale deset tisoč, a meni le tisoč; samo še kraljestva mu je treba. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Savel se je silno razsrdil in te besede mu niso nič ugajale. Rekel je: »Davidu dajejo deset tisoč, a meni dajejo le tisoč. Preostaja mu še samo kraljestvo.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Savel se je zelo razsrdil in ta beseda je bila slaba v njegovih očeh. Rekel je: »Davidu so jih prisodile desettisoče, meni pa so jih prisodile tisoče! Samo kraljestvo mu še manjka!« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Inu Saul ſe je ſilnu reſsèrdil, inu leta beſséda je njemu hudu dopadla, inu je djal: Ony ſo Davidu deſſet taushent dali, inu meni taushent, ſhe Krajleſtvu hozhe njegovu biti. Faic an caibideil |