Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 18:28 - Chráskov prevod

28 In Savel je videl in spoznaval, da je Gospod z Davidom; in Mihala, hči Savlova, ga je ljubila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

28 Savel je jasno spoznal, da je bil Gospod z Davidom. Tudi Savlova hči Mihola ga je ljubila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

28 Savel je videl in spoznal, da je bil Gospod z Davidom. Tudi Savlova hči Mihála ga je ljubila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

28 Inu Saul je vidil inu saſtopil, de je GOSPVD s'Davidom bil. Inu Mihal, Saulova Hzhy, je njega lubila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 18:28
10 Iomraidhean Croise  

Oni pa reko: Razvideli smo jasno, da je Gospod s teboj; zato smo rekli: Bodi sedaj prisega med nami, med nami in teboj; sklenimo torej zavezo s teboj:


Laban pa mu reče: O da bi našel milost v tvojih očeh! zaznal sem, da me je Gospod blagoslovil zaradi tebe.


In gospodar njegov je videl, da je Gospod z njim in da vse, kar on počenja, pospešuje Gospod v roki njegovi.


Glej, dajem ti jih iz zbornice satanove, ki pravijo, da so Judje, a niso, ampak lažejo; glej, storil bom, da pridejo in pokleknejo pred noge tvoje, in spoznajo, da sem te jaz ljubil.


A Mihala, hči Savlova, je ljubila Davida. To so povedali Savlu, in videlo se mu je prav.


ko David vstane in odide, on in možje njegovi, in pobije od Filistejcev dvesto mož. In David prinese njih sprednje kožice, in jih izroče prav vse kralju, da bi bil kraljev zet. In Savel mu da Mihalo, hčer svojo, za ženo.


In Savel se je še bolj bal Davida, in bil mu je sovražen vse dni.


Saj če kdo zaloti sovražnika svojega, ali ga pusti mirnim potom? Zato ti Gospod poplačaj z dobrim, kar si mi storil ta dan.


Nato reče Savel Davidu: Blagoslovljen bodi, sin moj David! Ti izvršiš veliko in gotovo zmagaš. In David je šel svojim potom, Savel pa se je vrnil v svoj kraj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan