Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 17:6 - Chráskov prevod

6 In na nogah je imel bronaste škornje in bronast ščit na plečih;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Na nogah je imel bronaste golenice in na plečih bronasto kopje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Na svojih nogah je imel bronaste golenice in med rameni bronasto kopje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 inu je imèl kuffraſte Shkornize na ſvoih golenih, inu en kuffraſt ſzhit na ſvoih plezhah

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 17:6
4 Iomraidhean Croise  

In kralj Salomon je dal napraviti dvesto ščitov iz tolkljanega zlata: šeststo seklov zlata je porabil za en ščit;


In kralj Salomon je naredil dvesto ščitov iz tolkljanega zlata: šeststo seklov tolkljanega zlata je porabil za en ščit;


Tedaj reče David Filistejcu: Ti greš k meni z mečem, s sulico in s kopjem, a jaz grem k tebi v imenu Gospoda nad vojskami, Boga vojnih vrst Izraelovih, ki si jih sramotil.


In je imel bronasto čelado na glavi in luskinast oklep na sebi, in teža oklepa njegovega je bila pet tisoč seklov brona.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan