1 Samuel 17:39 - Chráskov prevod39 Potem si David pripaše njegov meč čez obleko in poskusi iti; kajti ni bil vajen temu. Pa reče David Savlu: Ne morem iti v tem, zakaj nisem se privadil. Sleče torej to David. Faic an caibideilEkumenska izdaja39 David je prepasal njegov meč čez svojo bojno opravo in poskusil hoditi, ker ni bil vajen. David je rekel Savlu: »Ne morem v tem hoditi, ker nisem vajen.« Zato je David to odložil, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod39 David si je čez njegovo bojno opravo opasal njegov meč in poskusil hoditi, ker ni bil vajen. David je rekel Savlu: »Ne morem hoditi v tem, ker nisem vajen.« In David je odložil to s sebe, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158439 Inu David je njegou Mezh pèrpaſſal zhes ſvoj gvant, inu je sazhel ſkuſhati, aku bi mogèl pojti: Sakaj on ſe timu nej bil navadil. Inu David je djal k'Saulu: Ieſt nemorem taku hoditi: Sakaj jeſt ſe néſim navadil, inu je tu od ſebe polushil. Faic an caibideil |