Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 16:18 - Chráskov prevod

18 Nato odgovori eden iz mladeničev in reče: Glej, videl sem sina Jeseja Betlehemskega, ta zna dobro na strune in je hraber junak in vojščak ter pameten v govoru in lepe postave mož, in Gospod je z njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Nekdo izmed služabnikov je odgovoril: »Glej, poznam Isajevega sina iz Betlehema, ki zna brenkati; je hraber junak, izkušen vojak, zgovoren, lepe postave in Gospod je z njim.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Eden izmed služabnikov je spregovoril in rekel: »Glej, videl sem sina Betlehemca Jeseja. Zna igrati, hraber junak je, bojevnik, spreten v besedi, postaven mož in Gospod je z njim.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Natu je eden is mej téh Hlapzhizheu odgovuril, inu djal: Pole jeſt ſim vidil eniga Synu Isai, tiga Betlehemiterja, ta sna dobru na ſtrunah, en Iunazhki Mosh, inu dobèr vojſzhak, inu saſtopen v'rizheh, inu lép, inu GOSPVD je shnym.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 16:18
16 Iomraidhean Croise  

A Gospod je bil z Jožefom, in bil je mož, ki mu je šlo vse po sreči; in je bival v hiši gospodarja svojega, Egipčana.


Načelnik stolpa ni gledal na nobeno stvar, ki je bila v roki Jožefovi, zato ker je bil Gospod z njim, in kar je počel, vse je pospeševal Gospod.


Da se obrne lice te stvari, je hlapec tvoj Joab storil to; a gospod moj je moder, kakor je modrost angela Božjega, da zna za vse, kar se godi na zemlji.


Tako pa upade srce vsakomur, tudi če je kdo sicer hraber in ima srce kakor lev; zakaj ves Izrael ve, da je junak oče tvoj in tisti, ki so pri njem, da so vrli vojščaki.


Še reče Husaj: Poznaš očeta svojega in ljudi njegove, da so junaki in srdite narave kakor medvedka na polju, ko so ji mladiče vzeli; oče tvoj je tudi vojščak in ne bo nočeval pri ljudstvu.


Po meri razuma njegovega bodo hvalili moža, kdor pa je spačenega srca, bo zaničevan.


»Glej, devica bode noseča in bo rodila sina, in imenovali bodo ime njegovo Emanuel,« kar se tolmači: Bog z nami.


učeč jih, naj izpolnjujejo vse, karkoli sem vam zapovedal. In glejte, jaz sem z vami vse dni do konca sveta.


In ko se ti dogode ta znamenja, stôri, kar ti pod roko pride, kajti Bog je s teboj.


Pošlje torej, in ga privede noter. In bil je rdečkast in lepega obličja in zale postave. In Gospod veli: Vstani in ga pomazili, zakaj ta je.


In Savel veli služabnikom svojim: Ozrite se mi torej po možu, ki dobro zna na strune, ter mi ga pripeljite.


Zato pošlje Savel sle k Jeseju in sporoči: Pošlji mi Davida, sina svojega, ki je pri ovcah.


David pa je bil sin tistega Efratejca iz Betlehema na Judovem, ki mu je bilo ime Jesej in je imel osem sinov; in ta mož je bil že starec v Savlovih dnevih in prileten med možmi.


A Samuel je napredoval, in Gospod je bil z njim in ni pustil, da pade na zemljo ne ena besed njegovih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan