Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 15:30 - Chráskov prevod

30 On pa reče: Grešil sem; a sedaj me spoštuj, prosim, pred starešinami ljudstva mojega in pred Izraelom, in vrni se z mano, da molim Gospoda, Boga tvojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

30 Odvrnil je: »Četudi sem grešil, mi skaži vendar zdaj čast pred starešinami mojega ljudstva in pred Izraelom ter se vrni z menoj, da bom molil Gospoda, tvojega Boga!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

30 Rekel je: »Grešil sem. Pa vendar mi zdaj skaži čast pred starešinami mojega ljudstva in pred Izraelom ter se vrni z menoj, da bom molil Gospoda, tvojega Boga!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

30 On pak je djal: jeſt ſim gréſhil. Ali vſaj poſhtuj mene sdaj pred Stariſhimi mojga folka, inu pred Israelom, inu ſe s'mano vèrni, de GOSPVDA tvojga Boga molim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 15:30
10 Iomraidhean Croise  

In David reče Natanu: Grešil sem zoper Gospoda. A Natan reče Davidu: Gospod je tudi odvzel greh tvoj, ne boš umrl.


In pošlje Faraon ter pokliče Mojzesa in Arona in jima reče: Pregrešil sem se ta krat. Gospod je pravičen, jaz pa in ljudstvo moje smo krivičniki.


In Gospod je rekel: Zato ker se mi bliža to ljudstvo in me časti z usti in z ustnami, srce pa obrača daleč od mene, in ker je njih strah do mene le zapoved človeška, kakor so se je naučili:


Glej, kdor je prevzeten, duša njegova ni poštena v njem. Pravični pa bo živel po svoji veri.


Kajti ljubili so slavo pri ljudeh bolj nego slavo pri Bogu.


Kako morete verovati, ko sprejemate slavo drug od drugega, slave pa, ki je od edinega Boga, ne iščete?


ki sicer hranijo podobo pobožnosti, njeno moč pa so zatajili; in teh se ogiblji.


Vrne se torej Samuel za Savlom; in Savel je molil Gospoda.


Tedaj reče Savel: Grešil sem. Vrni se, sin moj David, zakaj ne storim ti več nobene žali, ker je drago bilo danes življenje moje v tvojih očeh; glej, nespametno sem ravnal in prehudo se motil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan