Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 15:3 - Chráskov prevod

3 Pojdi torej in udari Amaleka ter s prekletjem pogubi vse, kar imajo; nič jim ne prizanašaj, temveč pomori može in žene, otroke in dojenčke, vole in ovce, velblode in osle.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Zdaj torej pojdi in udari Amaleka! Pokončaj z zakletvijo njega in vse, kar je njegovega! Nič mu ne prizanašaj, ampak pobij moža in ženo, otroka in dojenca, govedo in ovco, kamelo in osla!‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Zdaj torej pojdi in udari Amáleka! Pokončajte z zakletvijo vse, kar je njegovega! Ne prizanašaj mu, temveč usmrti moža in ženo, otroka in dojenčka, vola in ovco, kamelo in osla!‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Satu pojdi vshe tjakaj, inu poby Amalekiterje, inu je cilu konzhaj, sovſém tém kar imajo: nikar ſe ga neſhonaj, temuzh pomori Moshe inu Shene, Otroke inu te, kateri ſeſsajo, Volle inu Ouce, Kamele inu Oſle.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 15:3
20 Iomraidhean Croise  

Timna pa je bila priležnica Elifaza, sinu Ezavovega, in je rodila Elifazu Amaleka. Ti so sinovi Ade, Ezavove žene.


On pa mi reče: Kdo si ti? Rečem mu: Amalekovec sem.


Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: Zapiši to v knjigo za spomin in ponavljaj vpričo Jozueta, da bom dočista izbrisal spomin Amalekov izpod neba.


ne moli jih in ne časti jih, zakaj jaz sem Gospod, Bog tvoj, Bog mogočni, goreči, ki obiskujem krivico očetov na sinovih do tretjega in četrtega pokolenja tistih, ki me sovražijo,


In ko je pogledal Amalekovce, poprime govor svoj in reče: Prvec narodov je Amalek, a konec njegov bode poguba.


Zdaj torej pobijte vse moško med otroki, tudi umorite vsako ženo, ki je spoznala moža v telesnem združenju!


in ga dobi in kralja njegovega in vsa mesta njegova, in jih udari z ostrino meča in prekletju izroči vse duše, ki so bile v njem; ubežal mu ni niti eden; kakor je storil Hebronu in kakor je storil Libni in njenemu kralju, tako je storil Debirju in kralju njegovemu.


In vedel se je hrabro in porazil Amalekovce in je otel Izraela iz roke plenilcev.


In Gospod te je poslal na pot in rekel: Pojdi in kot preklete pogubi grešnike Amalekovce, in bojuj se z njimi, dokler jih ne zatareš.


Toda Savel in ljudstvo je prizaneslo Agagu, in kar je bilo lepih ovac in goved in pitane živine in jagnjet in vsega, kar je bilo dobrega, niso hoteli kot prekleto pokončati; karkoli pa je bilo slabega in nevrednega, so pokončali kot prekleto.


In Nob, mesto duhovnikov, je udaril z ostrino meča, može in žene, otroke in dojence, goved in osle in ovce z ostrino meča.


In David je pustošil deželo ter ni dal živeti ne možu, ne ženi, in ko je bil pobral ovce, goveda, osle, velblode in oblačila, se je vrnil in prišel k Ahisu.


In David jih je pobijal od somraka do večera drugega dne, in nihče se ni rešil, samo štiristo mladeničev, ki so na velblodih pobegnili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan