Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 15:25 - Chráskov prevod

25 Sedaj pa, prosim, odpusti mi greh moj in vrni se z mano, da molim Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Zdaj pa, prosim, odpusti mi greh in se vrni z menoj, da bom molil Gospoda!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Zdaj pa, prosim, nôsi mojo krivdo in se vrni z menoj, da se bom poklonil Gospodu!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu sdaj odpuſti meni ta gréh, inu vèrni ſe s'mano, de GOSPVDA molim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 15:25
3 Iomraidhean Croise  

Tedaj vstane David s tal in se umije in pomaže in preobleče, ter pride v hišo Gospodovo in moli. In ko se vrne domov, veli, naj mu prineso kruha, in jedel je.


Sedaj pa odpusti, prosim, greh moj, samo še zdaj, in prosita Gospoda, vašega Boga, da odvrne od mene vsaj to smrt.


Samuel odgovori Savlu: Ne vrnem se s teboj; zakaj ti si zavrgel besedo Gospodovo, in Gospod je tebe zavrgel, da ne boš kralj Izraelu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan