Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 14:43 - Chráskov prevod

43 In Savel reče Jonatanu: Povej mi, kaj si storil? In Jonatan mu pove in reče: Res sem okusil malo medu s koncem palice, ki sem jo imel v roki, in glej, moram umreti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

43 Savel je rekel Jonatanu: »Povej mi, kaj si storil!« Jonatan mu je pojasnil in rekel: »Res, s koncem palice, ki sem jo imel v roki, sem okusil malo medu. Tukaj sem: naj umrem.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

43 Savel je rekel Jonatanu: »Povej mi, kaj si storil!« Jonatan mu je povedal. Rekel je: »S koncem palice, ki sem jo imel v roki, sem pokusil malo medu. Tukaj sem: naj umrem!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

43 Inu Saul je djal k'Ionatanu: Povej meni, kaj ſi ti ſturil? Ionatan je njemu povédal, inu je djal: Ieſt ſim enu malu Medu v'kuſsil s'palizo, katero ſim v'moih rokah imèl, inu pole, jeſt moram satu vmréti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 14:43
4 Iomraidhean Croise  

In Jozue reče Ahanu: Sin moj, daj vendar slavo Gospodu, Izraelovemu Bogu, in pripoznaj njemu, in povej mi vendar, kaj si storil? Ničesar mi ne taji!


Jonatan pa ni bil slišal, ko je oče njegov zarotil ljudstvo; zato iztegne palico, ki jo je imel v roki, in njen konec pomoči v satovje medu in ga z roko poda k ustom svojim; in oči se mu razsvetijo.


Savel reče: Vrzite kocko med menoj in Jonatanom, mojim sinom. In zadet je bil Jonatan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan