Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 14:32 - Chráskov prevod

32 Potem se ljudstvo loti ropa, in vzemo ovce in goveda in teleta in jih koljejo na tleh, in jih jedo s krvjo vred.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

32 Zato so se ljudje lotili plena. Vzeli so drobnico, goved in teleta ter jih poklali na tleh. Ljudje pa so jih jedli s krvjo vred.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

32 zato se je vrglo na plen. Vzeli so drobnice, goveda in telet, jih poklali na tleh in ljudstvo jih je jedlo nad krvjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

32 INu ta folk je rup pèrpraulal, inu ſo vseli Ouce inu Goveda, inu Telze, inu ſo je na Semli klali, inu ſo je taku kèrvavu jédli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 14:32
11 Iomraidhean Croise  

Vendar mesa s krvjo njegovo, ki je duša njegova, ne jejte.


Zatorej jim reci: Tako pravi Gospod Jehova: Jeste meso s krvjo in obračate oči h grdim malikom svojim ter prelivate kri, in vi naj bi posedli deželo?


Ničesar ne jejte s krvjo. Ne pečajte se z vedeževanjem, ne s čaranjem.


Večna bodi to postava prihodnjim rodovom vašim po vseh prebivališčih vaših: ne tolstine, ne krvi nikar ne uživajte!


ali naj se jim piše, da naj se zdržujejo ognušenja z maliki in nečistosti in zadavljenega in krvi.


da se zdržujte malikom darovanega in krvi in zadavljenega in nečistosti. Če se boste tega varovali, boste prav delali. Zdravi!


Samo krvi ne jejte, na zemljo jo izlijte kakor vodo.


Zakaj nisi torej poslušal glasu Gospodovega, temveč si se lotil ropa in storil, kar je hudo v očeh Gospodovih?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan