Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 14:26 - Chráskov prevod

26 In ko je ljudstvo prišlo v gozd, glej, med se je cedil; ali nihče ga ni del z roko k ustom svojim, kajti ljudstvo se je balo tiste zakletve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Vojaki so prišli k satovju in glej, med se je cedil. Toda nihče ni primaknil roke k ustom, ker so se vojaki bali zakletve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Ko je ljudstvo prišlo v gozd, glej, se je cedil med, toda nobeden ni primaknil svoje roke k ustom, kajti ljudstvo se je balo zakletve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Inu kadar je ta folk notèr v'gosd bil priſhal, pole, tu ſe je Med cidyl, ali nihzhe nej tigaiſtiga s'roko k'uſtam neſſèl. Sakaj ta folk ſe je bal pred Pèrſego.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 14:26
4 Iomraidhean Croise  

Jaz ti svetujem: Ukaz kraljev spoštuj, in to z ozirom na prisego Božjo.


Vse je enako vsem, eno naključje za pravičnega in brezbožnega, za dobrega in čistega in nečistega, za njega, ki daruje, in za njega, ki ne daruje; enako dobremu kakor grešniku, enako njemu, ki prisega, kakor njemu, ki se prisege boji.


On pa, Janez, je imel obleko svojo iz velblodje dlake in usnjen pas okoli ledja svojega, a živež njegov je bil: kobilice in divji med.


In vse ljudstvo je prišlo v gozd, in tam je bilo medu po tleh.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan