Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 14:21 - Chráskov prevod

21 Pa tudi Hebrejci, ki so bili prej pri Filistejcih in so iz okolice šli z njimi gori v tabor, so se zdaj pridružili Izraelu, ki je bil pri Savlu in Jonatanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Tudi Hebrejci, ki so bili že dalje časa s Filistejci in šli z njimi v tabor, so se obrnili ter se pridružili Izraelu, ki je bil pri Savlu in Jonatanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Tudi Hebrejci, ki so bili prej s Filistejci in ki so šli z njimi v tabor, so se obrnili, da bi bili tudi oni z Izraelom, ki je bil s Savlom in Jonatanom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Ebreerji tudi, kateri ſo poprej pèr Philiſterjih bily, inu ſo shnymi bily gori v'Kampiſzhe priſhli, ſo ſe tudi k'Israelu pèrdrushili, kir ſo s'Saulom inu s'Ionatom bily.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 14:21
3 Iomraidhean Croise  

In zbero se možje Izraelovi iz Neftalija in iz Aserja in iz Manaseja in pode Madiance.


Ali knezi Filistejcev se razsrde nanj in mu reko: Vêli, da se vrne ta mož, da gre nazaj v mesto svoje, kamor si ga postavil, nikar naj ne hodi z nami doli v boj, da nam ne postane v bitki nasprotnik; kajti s čim bi si pridobil blagovoljnost gospoda svojega kakor z glavami teh mož?


Trdni bodite in moški se držite, o Filistejci, da vam ne bo služiti Hebrejcem, kakor so oni služili vam; moški se držite in bojujte!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan