Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 14:20 - Chráskov prevod

20 In Savel skliče vse ljudstvo, kar ga je bilo pri njem, in pohité tja v bitko, in glej, vsakega meč je sekal svojega bližnjega, in bila je velika zmešnjava.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Nato so se zbrali Savel in vsi ljudje, ki so bili z njim, ter prišli na bojišče. In glej, meč enega je bil obrnjen proti drugemu: bila je silno velika zmešnjava!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 In zbrali so se Savel in vse ljudstvo, ki je bilo z njim, ter prišli na bojišče. In glej, meč enega je bil obrnjen proti drugemu; bila je zelo velika zmeda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu Saul je klizal, inu vus folk, kir je shnym bil, inu ſo priſhli h'Boju, inu pole, tu je ſlédniga mezh ſhèl pruti drugimu, inu je bil en velik hrup.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 14:20
8 Iomraidhean Croise  

In kralj Izraelov pride iz mesta in potolče konje in vozove in porazi Sirce z velikim pobojem.


Kajti sinovi Amonovi in Moabovi so se vzdignili zoper prebivalce na Seirski gori, da bi jih docela pokončali in zatrli. In ko so storili konec prebivalcem Seira, pomagali so drug drugemu uničiti sebe.


In razdražim, pravi, Egipčane med seboj, da se bodo bojevali vsak zoper svojega brata in vsak zoper prijatelja svojega, mesto zoper mesto, kraljestvo zoper kraljestvo.


In pokličem meč zoper njega na vse gore svoje, govori Gospod Jehova; vsakterega meč bo obrnjen proti bratu njegovemu.


In onih tristo trobi na trobente, in Gospod obrne vsakega meč zoper njegovega tovariša, in to po vsem taboru. In vojska beži tja do Betsite, proti Zereri, tja do meje Abel-mehole pri Tabatu.


In stražarji Savlovi v Gibei Benjaminovi so gledali, in glej, množica se razpršuje in bega semtertja.


Jutri ob tem času ti pošljem moža iz Benjaminove dežele, in njega pomazili za vojvodo ljudstvu mojemu Izraelu, da reši ljudstvo moje iz roke Filistejcev; kajti pogledal sem na ljudstvo svoje, ker njegovo vpitje je prišlo do mene.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan