Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 13:10 - Chráskov prevod

10 Komaj pa konča darovanje žgalščine, glej, pride Samuel. In Savel mu stopi naproti, da ga pozdravi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Komaj pa je dokončal darovanje žgalne daritve, glej, je prišel Samuel. Savel mu je šel naproti, da bi ga pozdravil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Komaj je končal darovanje žgalne daritve, glej, je prišel Samuel. Savel mu je šel naproti, da bi ga blagoslovil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Kadar je on pak ta Shgani offer bil dopèrneſſel, pole, Samuel je priſhàl, inu Saul je vun ſhàl pruti njemu, de bi ga shegnal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 13:10
4 Iomraidhean Croise  

in mimogredoči ne poreko: Blagoslov Gospodov bodi z vami! Blagoslavljamo vas v imenu Gospodovem!


In glej, Boaz pride iz Betlehema in reče žanjcem: Gospod bodi z vami! In oni mu odzdravijo: Blagoslovi te Gospod!


Ko Samuel dospe k Savlu, mu reče Savel: Blagoslovljen bodi od Gospoda; izvršil sem povelje Gospodovo.


Eden mladeničev pa oznani Abigaili, ženi Nabalovi, rekoč: Glej, David je poslal sle iz puščave, da pozdravijo našega gospodarja, a on je kriče planil nanje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan