Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 12:18 - Chráskov prevod

18 Nato kliče Samuel h Gospodu, in Gospod pošlje grmenje in dež tisti dan; in vse ljudstvo se je silno balo Gospoda in Samuela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Ko je Samuel klical h Gospodu, je Gospod tisti dan poslal grom in dež. Vse ljudstvo se je silno zbalo Gospoda in Samuela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Samuel je klical h Gospodu in Gospod je tisti dan dal grom in dež. Vse ljudstvo se je zelo zbalo Gospoda in Samuela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu kadar je Samuel GOSPVDa molil, je GOSPVD puſtil gàrmeti, inu deshyti taiſti dan. Inu vus folk ſe je ſilnu bal GOSPVDa inu Samuela,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 12:18
10 Iomraidhean Croise  

Ahab torej gre gori jest in pit. A Elija stopi na vrh Karmela in, pripognjen proti zemlji, skloni obraz svoj med kolena svoja.


Tedaj se zbero vsi možje Judovi in Benjaminovi v Jeruzalemu, v treh dneh; bilo je dvajseti dan devetega meseca. In vse ljudstvo je sedelo na široki ulici pred hišo Božjo, trepetaje zaradi te reči in od dežja.


bodisi, da jim veli izprazniti se v šibo, če je treba zemlji Njegovi, ali v dokaz Njegove milosti.


Mojzes in Aron sta bila med njegovimi duhovniki in Samuel med njimi, ki kličejo ime njegovo; klicali so h Gospodu, in on jim je odgovarjal.


In videl je Izrael preveliko moč, ki jo je bil Gospod pokazal nad Egipčani, in balo se je ljudstvo Gospoda in verovalo je Gospodu in Mojzesu, njegovemu služabniku.


Takrat je govoril Jozue z Gospodom, v dan, ko je Gospod izročil Amorejce pogubi pred Izraelovimi sinovi, in je dejal vpričo Izraela: Sonce, stoj mirno v Gibeonu in, mesec, v dolini Ajalonu!


Tisti dan je poveličal Gospod Jozueta pred očmi vsega Izraela, in bali so se ga, kakor so se bali Mojzesa, dokler je živel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan