Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 11:2 - Chráskov prevod

2 Nahas pa, Amonec, jim reče: S tem pogojem se vam zavežem, da vam iztaknem vsem desno oko, in to sramoto spravim nad vsega Izraela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Amonec Naas jim je odgovoril: »S tem pogojem bom sklenil z vami zavezo, da vam vsem iztaknem desno oko in s tem osramotim vsega Izraela.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Amónec Naháš pa jim je rekel: »Pod tem pogojem jo sklenem z vami, da vam vsem iztaknem desno oko in tako osramotim ves Izrael.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Nahas Ammoniter pak je nym odguvoril: Vletim hozhem jeſt eno Saveso s'vami ſturiti, de vam vſém deſnu oku iſtaknem, inu vas k'ſramoti ſturim mej vſém Israelom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 11:2
11 Iomraidhean Croise  

ter jima reko: Ne moremo storiti tega, da damo sestro svojo možu neobrezancu, zakaj to nam je sramotno.


Ne poslušajte Ezekija; kajti tako pravi kralj asirski: Pogodite se z menoj za mir in pridite k meni; tako jejte vsak svoje trte sad in svoje smokve sad in pijte vsak svojega vodnjaka vodo,


Prodal si ljudstvo svoje za malo in povišal nisi cene njegove.


In reče: Jaz sem Bog očeta tvojega, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov. In Mojzes si zastre obraz, kajti boji se ozreti v Boga.


Pravični skrbi za življenje živine svoje, srce brezbožnih pa je neusmiljeno.


In Zedekiju je oslepil oči in ga zvezal z dvema bronastima verigama, da ga odpelje v Babilon.


Saj nas nisi pripeljal v deželo, v kateri teče mleko in med, in nisi nam dal njiv in vinogradov v posest! Hočeš li še oči izdreti tem ljudem? Midva ne greva tja gori.


Filistejci pa ga ujamejo in mu iztaknejo oči, in ga peljejo doli v Gazo ter ga zvežejo z bronastimi verigami; in je moral mleti v jetnišnici.


Zato reko meščani v Jabesu sovražniku: Jutri pridemo k vam, in storite nam, karkoli se vam zdi prav.


Ko pa ste videli, da je pridrl nad vas Nahas, kralj Amonovih sinov, ste mi rekli: Nikar, ampak kralj naj gospoduje nad nami, ko vam je vendar bil kralj Gospod, vaš Bog.


In David vpraša može, ki so stali okoli njega, rekoč: Kaj dobi mož, ki ubije tega Filistejca in sramote reši Izraela? Kdo je pač Filistejec, ta neobrezanec, da sme v sramoto spravljati živega Boga vojne vrste?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan