1 Samuel 10:5 - Chráskov prevod5 Potem prideš na hrib Božji, kjer stoje straže Filistejcev, in ko stopiš ondi v mesto, srečaš družbo prerokov, gredočih doli z višave, in pred njimi bodo psalmove brenklje in bobnice in piščal in harfa, in bodo prerokovali. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Potem boš prišel v Gabao-Elohim, kjer so straže Filistejcev. Ko prideš tja v mesto, boš srečal družbo prerokov, gredočih z višine. Pred njimi bodo donele harfe, bobnice, piščali in citre; sami pa bodo v preroški zamaknjenosti. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Potem boš prišel v Gibeát Elohím, kjer je filistejska straža. Ko boš prišel v mesto, boš tam srečal družbo prerokov, ki bodo prihajali z višine, s harfo, z bobnom, s piščaljo in s citrami pred seboj, in bodo prerokovali. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Potler boſh priſhàl na Boshji Hrib, ker je téh Philiſterjeu Kampiſzhe: Inu kadar ti ondi v'Meſtu prideſh, te bo ſrezhala ena mnoshiza Prerokou, od viſſokote doli prideozh, inu pred nymi ſemkaj en Pſalter, inu Boben, inu Piſhal, inu Arffe, inu ony bodo prerokovali: Faic an caibideil |