Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 10:25 - Chráskov prevod

25 Nato oznani Samuel ljudstvu pravice kraljestva in jih zapiše v knjigo in jo položi pred Gospoda. In odpusti Samuel vse ljudstvo, vsakega v hišo njegovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Samuel je naznanil ljudstvu pravice kraljestva, jih zapisal v knjigo in jo položil pred Gospoda. Potem je Samuel odpustil vse ljudstvo, vsakega na njegov dom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Samuel je razložil ljudstvu pravice kraljestva, jih zapisal v knjigo in jo položil pred Gospoda. Potem je Samuel odposlal vse ljudstvo, vsakogar na njegov dom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 Samuel pak je timu folku pravil vſe Praude tiga Krajleſtva, inu je teiſte sapiſſal u'vene Buqve, inu je nje polushil pred GOSPVDA. Inu Samuel je puſtil vus folk pojti, vſakiga v'ſvojo hiſho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 10:25
13 Iomraidhean Croise  

Tedaj sklene Jojada zavezo med Gospodom in kraljem in ljudstvom, da bodo ljudstvo Gospodovo, enako tudi med kraljem in ljudstvom.


Vzemite to knjigo postave in jo položite ob strani skrinje zaveze Gospoda, svojega Boga, in tam naj ostane kot priča zoper tebe, Izrael.


za kralje in vse prvake, da živimo mirno in tiho življenje v vsej pobožnosti in poštenosti.


Spominjaj jih, da naj se pokoravajo poglavarstvom in oblastem, naj bodo poslušni, pripravljeni za vsako dobro delo;


In blagoslovil jih je Jozue ter jih odpustil, in šli so k svojim šotorom.


Nato reče Samuel ljudstvu: Pojdite, naj gremo v Gilgal in ondi ponovimo kraljestvo!


Zdaj torej poslušaj njih glas; toda resno jim izpričaj njih napako in jim naznani pravico kralja, ki jim bo kraljeval.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan