1 Samuel 1:2 - Chráskov prevod2 In imel je dve ženi, eni je bilo ime Ana, drugi pa Penina; in Penina je imela otroke, Ana pa ni imela otrok. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 Imel je dve ženi; eni je bilo ime Ana, drugi pa Fenena; Fenena je imela otroke, Ana pa ni imela otrok. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Imel je dve ženi; eni je bilo ime Ana, drugi je bilo ime Penína. Penína je imela otroke, Ana pa ni imela otrok. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 Inu on je imèl dvej Sheni: eni je bilu ime Anna, tej drugi Peninna. Inu Peninna je iméla otroke, Anna pak nej iméla otruk. Faic an caibideil |