Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 1:11 - Chráskov prevod

11 In stori obljubo in reče: O Gospod nad vojskami, ako se milo ozreš na ponižanje dekle svoje in se me spomniš in ne pozabiš dekle svoje, a daš dekli svoji moški zarod, tedaj ga posvetim Gospodu za vse žive dni njegove, in britev naj ne pride na glavo njegovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Naredila je obljubo in rekla: »O Gospod nad vojskami! Ako se milo ozreš na nadlogo svoje dekle in se me spomniš ter ne pozabiš svoje dekle, pa daš svoji dekli sina, ga bom dala Gospodu za vse dni njegovega življenja in britev naj ne pride nad njegovo glavo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Naredila je zaobljubo in rekla: »Gospod nad vojskami, če se boš hotel ozreti na stisko svoje dekle in se me boš spomnil in ne boš pozabil svoje dekle ter boš dal svoji dekli potomca, ga bom darovala Gospodu za vse dni njegovega življenja in britev naj ne pride na njegovo glavo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 inu je oblubila eno oblubo, inu je djala: GOSPVD Zebaoth, aku ti boſh na tvoje Dékle nujo pogledal, inu na me ſpumnil, inu neboſh posabil tvoje Dékle, inu boſh tvoji Dékli eniga Synu dal, taku ga jeſt hozhem GOSPVDV dati vſe njegove shive dny, inu néma obena Britou na njegovo glavo priti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 1:11
25 Iomraidhean Croise  

In Jakob stori obljubo, govoreč: Ako bode Bog z menoj ter me ohrani na tem potu, po katerem sedaj potujem, in mi da kruha za jed in oblačila, da ga oblečem,


In Leja spočne ter porodi sina in mu da ime Ruben; dejala je namreč: Zato ker se je Gospod ozrl na ponižanje moje, kajti sedaj me bo ljubil moj mož.


Spomni se pa Bog Rahele, usliši jo Bog ter ji odpre maternico.


Spomni pa se Bog Noeta in vseh zveri in vseh živali, ki so bile z njim v ladji, in pošlje Bog veter nad zemljo, in vode upadejo;


Morda pogleda Gospod mojo revo in mi poplača Gospod z dobrim za to, da me kolne danes.


Poglej siromaštvo moje in težave moje, in odpusti vse grehe moje.


In ljudstvo je verovalo. In ko so slišali, da je Gospod obiskal sinove Izraelove in da se je ozrl na njih bedo, so se priklonili in molili Gospoda.


Kaj naj ti svetujem, sin moj? kaj pač, sin telesa mojega, in kaj, sin obljub mojih?


Bolje, da ne obljubiš, nego da obljubiš, a ne izpolniš.


Govori sinovom Izraelovim in jim reci: Če kdo stori obljubo, po cenitvi tvoji naj bodo osebe Gospodove.


Tedaj se Izrael zaobljubi Gospodu, govoreč: Ako mi daš res to ljudstvo v roko, s prekletjem razderem njegova mesta.


Duhovnik pa vzemi eno v daritev za greh in drugo v žgalno daritev in izvrši poravnavo zanj, da se je pregrešil ob mrliču; on pa naj posveti glavo svojo.


Dokler traja obljuba nazirstva njegovega, naj ne pride britev na glavo njegovo; dokler se ne dopolnijo dnevi, za katere se je posvetil Gospodu, je svet; pusti naj, da prosto rasto lasje na glavi njegovi.


Vse dni svojega nazirstva je svet Gospodu.


In Jefta stori obljubo Gospodu in reče: Če mi res daš Amonove sinove v roko,


Kajti glej, spočela boš in rodila sina, ki mu ne sme britev priti na glavo, zakaj deček bode nazirec Božji od materinega telesa, in on začne reševati Izraela iz roke Filistejcev.


In njej je bilo bridko v duši, in molila je h Gospodu in silno jokala.


In ko je dolgo molila pred Gospodom, je Eli pazil na usta njena.


In zgodaj zjutraj vstanejo, in ko se poklonijo pred Gospodom, se napotijo nazaj in pridejo v hišo svojo v Rami. In Elkana spozna Ano, ženo svojo, in Gospod se je spomni.


ni šla Ana z njim, zakaj rekla je možu svojemu: Pojdem šele, ko bo deček odstavljen, potem ga popeljem, da se pokaže pred obličjem Gospodovim in ostane ondi vekomaj.


Za tega dečka sem prosila, in Gospod mi je izpolnil prošnjo, ki sem jo prosila od njega.


Zato ga tudi jaz izročam Gospodu; vse dni, dokler bo živel, je izročen Gospodu. In on se je ondi poklonil Gospodu.


In Eli je blagoslovil Elkana in ženo njegovo in rekel: Gospod ti daj zarod od te žene namesto darovanega, ki ga je izročila Gospodu! In šli so v hišo svojo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan