Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 1:1 - Chráskov prevod

1 Bil je mož iz Ramataim-zofima, z Efraimskega gorovja, ki mu je bilo ime Elkana, sin Jerohama, sina Elihuja, sina Tohuja, sina Zufovega, Efraimec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Bil je mož iz Ramataimsofima, z Efraimskega pogorja – ime mu je bilo Elkana – Efraimovec, sin Jerohama, sinu Eliuja, sinu Tohuja, sinu Sufa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Bil je mož iz Ramatájim Cofíma, z Efrájimskega pogorja, ime mu je bilo Elkaná, sin Jeroháma, sinú Elihúja, sinú Tohuja, sinú Cufa, Efratejec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 IE bil en Mosh od Ramataim Zophim, od Ephraimſkih Gor, timu je bilu ime Elkana, kateri je bil Ierohamou ſyn, Elihoviga ſynu, Tohuoviga ſynu, Suphoviga ſynu, kateri je bil od Ephrate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 1:1
21 Iomraidhean Croise  

Tudi Jeroboam, sin Nebatov, Efraimec iz Zerede, hlapec Salomonov, (čigar mati se je imenovala Zerua, in bila je vdova), je vzdignil roko zoper kralja.


tega sin Eliab, tega sin Jehoram, tega sin Elkana.


sinu Tahata, sinu Asirja, sinu Ebiasafa, sinu Koraha,


In njih bratje, leviti, so bili določeni za vso službo pri prebivališču hiše Božje.


Aron in sinovi njegovi pa so darovali na žgalnem oltarju in na kadilnem oltarju in so bili za vso službo Najsvetejšega ter da opravljajo spravo za Izraela, po vsem, kar je bil Mojzes, hlapec Božji, zapovedal.


Ko se je pa zvečerilo, pride bogat človek iz Arimateje, po imenu Jožef, ki je bil tudi sam Jezusov učenec.


Tudi Eleazar, sin Aronov, je umrl, in pokopali so ga v Gibei, ki je bila njegovega sinu Pinehasa, dana mu v Efraimskem gorovju.


In Gileadovci zasedejo jordanske brodove proti Efraimskim; in ko je bežečih Efraimskih kdo rekel: Daj, da grem na ono stran, mu vele možje iz Gileada: Si li Efraimec? in ako je rekel: Nisem,


Bil je neki mož z Efraimskega gorovja, po imenu Miha.


In v tistih dneh, ko ni bilo kralja v Izraelu, se zgodi, da si neki levit, ki je bival v zadnji strani Efraimskega gorovja, vzame priležnico iz Betlehema Judovega.


In sedevala je pod palmovim drevesom Debore med Ramo in Betelom v Efraimskem gorovju, in sinovi Izraelovi so hodili gori k njej s svojimi pravdami.


Možu pa je bilo ime Elimelek in ženi njegovi Naomi, njegova dva sinova pa sta se imenovala Mahlon in Kiljon, Efratejca iz Betlehema Judovega. In prišli so na Moabsko poljano in bivali ondi.


Obed pa je rodil Jeseja, in Jesej je rodil Davida.


In zgodaj zjutraj vstanejo, in ko se poklonijo pred Gospodom, se napotijo nazaj in pridejo v hišo svojo v Rami. In Elkana spozna Ano, ženo svojo, in Gospod se je spomni.


David pa je bil sin tistega Efratejca iz Betlehema na Judovem, ki mu je bilo ime Jesej in je imel osem sinov; in ta mož je bil že starec v Savlovih dnevih in prileten med možmi.


In Elkana je šel v Ramo v hišo svojo. A deček je bil strežnik Gospodu pred očmi Elija duhovnika.


Potem se je vračal v Ramo, zakaj ondi je bila hiša njegova, in ondi je sodil Izraelu, in ondi je zgradil oltar Gospodu.


In prehodi Efraimovo gorovje in gre dalje skozi pokrajino Saliso, a jih ne najdeta; nato prehodita pokrajino Salim, in ni jih bilo ondi, in potem prehodita deželo Benjamincev, a jih ne najdeta.


Ko prideta v Zufsko pokrajino, reče Savel hlapcu svojemu, ki je bil z njim: Pojdi, vrniva se domov, ker pusti oče moj iz misli oslice in bo skrbel za naju.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan