1 Peter 5:8 - Chráskov prevod8 Bodite trezni, bedite: nasprotnik vaš, hudič, hodi kakor rjoveč lev okrog in išče, koga bi pogoltnil; Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 Bodite trezni in budni! Hudič, vaš sovražnik se plazi okrog kot lev, ki rjove in išče žrtev, ki bi jo lahko požrl. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Trêzni bojdite, verostüjte: ár protivník vaš vrág, liki erjüjôči oroslánj okôli hodi, ískajôči šteroga bi pôžro. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Trezni bodite, čujte: vaš nasprotnik hudič hodi okrog kakor rjoveč lev in išče, koga bi požrl. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Trezni bodite in budni! Vaš nasprotnik hudič hodi okrog kakor rjoveč lev in išče, koga bi požrl. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Bodite trésivi inu zhujte, sakaj vaſh Supèrnik, Hudizh, hodi okuli, kakòr en erjivezh Leu, inu yſzhe, koga bi poshèrl. Faic an caibideil |