1 Peter 5:10 - Chráskov prevod10 Bog vse milosti pa, ki vas je poklical v večno slavo svojo v Kristusu, vas sam po kratkem trpljenju napravi popolne, utrdi, pokrepča, ustanoviti. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza10 Bog pa, ki je poln milosti in ljubezni, vam je po Jezusu Kristusu zagotovil, da vas bo potem, ko ste kratek čas trpeli, sprejel v svojo večno slavo. Privedel vas bo na cilj in vas storil močnejše in trdnejše kot ste bili kdajkoli. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Bôg pa vse milošče, kí nás je zváo na vekivečno svojo díko vu Kristuš Jezuši, on naj vás, kí zdaj edno malo trpíte, poprávi, podpré, pokrepi i potrdí. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Bog vse milosti pa, ki vas je poklical k svoji večni slavi v Kristusu Jezusu, vas bo po kratkem trpljenju sam spopolnil, utrdil, okrepil in postavil na trden temelj. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Bog vse milosti, ki vas je po Kristusu Jezusu poklical v svojo večno slavo, vas bo po kratkem trpljenju sam izpopolnil, utrdil, okrepil in postavil na temelj. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Ta Bug vſe miloſti pak, kir je nas poklizal k'ſvoji vezhni zhaſti v'Iesuſu Criſtuſu, taiſti bo vas, kir en majhin zhas tèrpite, popolnoma pèrpravil, tèrdil, mozhne delal, inu gruntal. Faic an caibideil |