1 Peter 2:9 - Chráskov prevod9 Vi pa ste rod izvoljeni, kraljevsko duhovništvo, svet narod, ljudstvo Bogu za last, da oznanjate kreposti njega, ki vas je poklical iz teme v čudovito svetlobo svojo; Faic an caibideilŽiva Nova zaveza9 Drugače pa je z vami, kajti vi ste izvoljeni Božji narod, kraljevski duhovniki, čisti in sveti. Vi ste Božje ljudstvo, pozvani, da oznanjate njegova čudovita dela, ki vas je osvobodil teme in odvedel v svojo čudovito luč. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)9 Ví ste pa rod odebráni, králevsko popôstvo, národ svéti, lüdstvo zadoblenjá: naj nazveščávate dobra dela onoga; ki vás je z kmice pôzvao na čüdno svojo svetlost. Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Vi pa ste izvoljen rod, kraljevsko duhovništvo, svet narod, pridobljeno ljudstvo, da bi oznanjali slavna dela njega, ki vas je poklical iz teme v svojo čudovito luč, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Vi pa ste izvoljeni rod, kraljevsko duhovništvo, svet narod, ljudstvo za Božjo last, da bi oznanjali odlike tistega, ki vas je poklical iz teme v svojo čudovito luč. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Ampak vy ſte ta isvoleni rod, tu Krajleuſku Farſtvu, ta ſveti folk, ta folk te laſtyne, de imate osnanjovati muzh tiga, kateri je vas poklizal, od temme, k'ſvoji zhudni luzhi. Faic an caibideil |