1 Peter 2:8 - Chráskov prevod8 in »kamen spotike in skala pohujšanja«; kateri se, ker so nepokorni besedi, spotikajo, za kar so bili tudi postavljeni. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 “To je kamen, ob katerem se boste spotaknili, skala, čez katero boste padli.” Tako je določeno, ker nočejo poslušati in verovati Božji besedi. Zanje je neizogibna kazen – morajo pasti. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Kí se potikávajo v rêč nevervajôči; na štero so i položeni. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 in kamen spotike ter skala pohujšanja. Ob njem se spotikajo, ker niso poslušni besedi; za to so bili tudi določeni. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 in kamen spotike in skala pohujšanja. Ker niso pokorni besedi, se spotikajo; in prav za to so bili postavljeni. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 en kamen tiga opotikanja, inu ena Skala tiga pohujſhanja, tém, kateri ſe opotikajo ob to beſsedo, inu v'toiſto neverujo, na katero ſo poſtauleni. Faic an caibideil |