1 Peter 2:5 - Chráskov prevod5 se sezidavate tudi vi kot živi kameni v hišo duhovno, sveto duhovništvo, da darujete duhovne daritve, prijetne Bogu po Jezusu Kristusu. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza5 Prav tako ste tudi vi živo kamenje, s katerim Bog želi graditi svojo zgradbo, cerkev. V njej boste služili kot duhovniki, če ste mu dali svoja življenja na razpolago kot žrtev. Zaradi Jezusa Kristusa vas Bog sprejema in te žrtve so mu po volji. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 I ví se, liki žívi kamni, gori zidajte; naj bodete dühovna hiža, svéto popôstvo na áldüvanje dühovni áldovov, priétni Bôgi po Jezuš Kristuši. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 in se dajte tudi sami vzidati kot živi kamni v duhovno hišo, za sveto duhovništvo, da boste darovali duhovne daritve, Bogu prijetne po Jezusu Kristusu. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Saj ste vendar živi kamni. Zato se vgrajujte v duhovno stavbo, tako da boste sveto duhovništvo in boste darovali duhovne žrtve, ki bodo po Jezusu Kristusu prijetne Bogu. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Inu tudi vy, kakòr ty shivi kameni, sydajte ſe gori k'eni duhouni Hiſhi, inu k'ſvetimu Farſtvu, de offrujete duhoune offre, kateri ſo Bogu pryetni, ſkusi Iesuſa Criſtuſa. Faic an caibideil |