Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Peter 2:19 - Chráskov prevod

19 Kajti to je milost, ako kdo iz vestnosti do Boga prenaša težave, po krivem trpeč.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

19 Hvalite Gospoda, če ste kaznovani zato, ker delate dobro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Ár je tô milošča, či što za volo düšne vêsti, Bože nevôle prenosi trpéči nepravično.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 To je namreč všečno, če kdo zaradi misli na Boga prenaša bridkosti in trpi krivico.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

19 Kajti to, da kdo po krivici trpi, a bridkosti prenaša, ker se zaveda Boga, je hvalevredno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 Sakaj letu je gnada, kadar gdu sa volo veſty h'Bugu, tu kar je hudu, saneſse, inu krivizo tèrpy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Peter 2:19
18 Iomraidhean Croise  

Glejte, jaz poznam misli vaše in naklepe, s katerimi me nadlegujete.


Vse zapovedi tvoje so resnica; po krivem me preganjajo, pomagaj mi!


Naj se ne radujejo nad menoj, ki so mi neprijatelji iz krivih vzrokov; kateri me sovražijo brez vzroka, naj ne mežikajo z očesom.


Kajti krivico svojo pripoznavam in greh moj me skrbi.


S kričanjem sem se utrudil, vnelo se je grlo moje, oči moje pešajo, ko čakam svojega Boga.


In če ljubite tiste, ki ljubijo vas, kakšna hvala vam gre? Saj tudi grešniki ljubijo tiste, ki nje ljubijo.


Ali to vse vam bodo delali zavoljo imena mojega, ker ne poznajo tega, ki me je poslal.


Ko pride ta in vidi milost Božjo, se razveseli in opominja vse, naj s stanovitnim srcem vztrajajo pri Gospodu.


Zato se je treba pokoravati, ne samo zavoljo kazni, ampak tudi zavoljo vesti.


ali po milosti Božji sem, kar sem, in njegova milost, ki mi jo je podelil, ni bila brezuspešna, marveč deloval sem bolj od njih vseh, toda ne jaz, ampak milost Božja, ki je z menoj.


Kajti hvala naša je ta: pričevanje vesti naše, da smo živeli v svetosti in čistosti Božji, ne v meseni modrosti, temveč v milosti Božji na svetu, posebno pa pri vas.


A na znanje vam, bratje, dajemo milost Božjo, ki je dana v cerkvah macedonskih,


Zategadelj tudi to trpim, toda ni me sram; vem namreč, komu sem veroval, in preverjen sem, da je zmožen hraniti, kar sem mu izročil, za tisti dan.


Ali bi jih sicer ne nehali darovati, ker bi službo opravljajoči, enkrat očiščeni, več ne imeli zavesti grehov?


Kakšna namreč hvala, če boste grešeč in zato tepeni trpeli? ampak če ste, dobro delajoč in pri tem trpeč, stanovitni, to je prijetno pri Bogu.


Nihče izmed vas naj pa ne trpi kot morilec, ali tat, ali hudodelnik, ali kot tak, ki se meša v tuja opravila;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan