Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Peter 2:17 - Chráskov prevod

17 Vse spoštujte, bratovščino ljubite, Boga se bojte, kralja častite!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

17 Vsem izkazujte spoštovanje. Ljubite kristjane vsepovsod. Bojte se Boga in bodite poslušni oblastem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Vse poštüjte; brátjo lübte, Bogá se bojte, Krála se poštüjte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Vse spoštujte, brate ljubite, Boga se bojte, kralja častite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Vse spoštujte, brate ljubite, Boga se bojte, cesarja spoštujte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Vſem zhaſt iſkashite, iméjte Brate sa lubu. Bodite v'Boshjim ſtrahu. Poſhtujte Krajla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Peter 2:17
25 Iomraidhean Croise  

Abraham pa reče: Ker sem dejal, da gotovo ni strahu Božjega v tem kraju, zato me bodo umorili zaradi žene moje.


In veli: Ne iztezaj roke svoje na dečka in nič mu ne stori: kajti sedaj sem spoznal, da se bojiš Boga, ker mi nisi odrekel sinú svojega, edinca svojega.


Potem jim reče Jožef tretji dan: To storite in si ohranite življenje – Boga se bojim jaz:


In David je rekel vsemu zboru: Hvalite sedaj Gospoda, Boga svojega! In ves zbor je hvalil Gospoda, očetov svojih Boga, in pripognili so se in storili poklon Gospodu in kralju.


Začetek modrosti je strah Gospodov; dobro razumnost imajo vsi, ki se po zapovedih ravnajo. Hvala Njegova ostane vekomaj.


Spoštuj očeta svojega in mater svojo, da se podaljšajo dnevi tvoji v deželi, katero ti da Gospod, Bog tvoj.


Strah Gospodov je začetek znanja; modrost in pouk zaničujejo neumneži.


Srce tvoje naj ne zavida grešnikom, ampak gôri za strah Gospodov ves dan.


Boj se Gospoda, sin moj, in kralja, in z uporniki se ne druži:


Jaz ti svetujem: Ukaz kraljev spoštuj, in to z ozirom na prisego Božjo.


Pred sivo glavo vstani in spoštuj obličje starčkovo, in boj se Boga svojega. Jaz sem Gospod.


Nato sem zlomil drugo palico svojo, Združenje, da razdružim bratovščino med Judo in Izraelom.


Reko mu: Cesarjeva. Tedaj jim reče: Dajte torej cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je Božjega.


V tem spoznajo vsi, da ste moji učenci, ako imate ljubezen drug do drugega.


Z bratovsko ljubeznijo srčno ljubite drug drugega; v spoštovanju dajajte prednost drug drugemu;


Dajte torej vsakemu, kar ste dolžni: komur davek, davek; komur carino, carino; komur strah, strah; komur čast, čast.


Ker imamo torej te obljube, ljubljeni, očistimo se vsakega madeža mesa in duha ter dopolnjujmo svetost v strahu Božjem!


pokorni bodite drug drugemu v strahu Kristusovem.


ničesar ne delajte iz sebičnosti ali praznega slavoljubja, temveč po ponižnosti cenite drug drugega više od sebe.


Vsi, ki so kot hlapci pod jarmom, naj imajo svoje gospodarje za vse časti vredne, da se ne govori grdo o imenu Božjem in nauku.


Bratoljubje ostani med vami.


Ker ste očistili duše svoje v pokorščini resnice za nehlinjeno bratoljubje, ljubite se iz čistega srca med seboj iskreno,


Pokorite se vsaki naredbi človeški zavoljo Gospoda: bodisi kralju kakor najvišjemu,


Enako mlajši, pokorite se starejšim; vsi pa si opašite ponižnost, da služite drug drugemu, ker »Bog se upira prevzetnim, ponižnim pa daje milost«.


On pa reče: Grešil sem; a sedaj me spoštuj, prosim, pred starešinami ljudstva mojega in pred Izraelom, in vrni se z mano, da molim Gospoda, Boga tvojega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan