Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Peter 2:13 - Chráskov prevod

13 Pokorite se vsaki naredbi človeški zavoljo Gospoda: bodisi kralju kakor najvišjemu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

13 Vedite, da Bog želi, da se podredite oblastem, ki so jih postavili ljudje: bodisi da je vrhovna oblast kralj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Podložni bojdite záto vsákšemi človečánskomi stvorjenjê za volo Gospodna: ali Králi, liki víšešnjemi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Podvrzite se zaradi Gospoda vsakemu človeškemu redu: bodisi kralju kot najvišjemu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Zaradi Gospoda se podredite vsaki človeški ustanovi, bodisi kralju kot najvišjemu

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Bodite pokorni vſej zhlovézhki poſtavi, sa GOSPODNIO volo, bodi ſi Krajlu, kakor temu viſhimu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Peter 2:13
13 Iomraidhean Croise  

Samo upora išče človek hudoben, zato bo poslan grozoviten poročnik zoper njega.


Boj se Gospoda, sin moj, in kralja, in z uporniki se ne druži:


In iščite blaginje tistemu mestu, kamor sem vas preselil, in prosite zanje Gospoda; ker v blaginji njegovi bode vam blaginja.


Reko mu: Cesarjeva. Tedaj jim reče: Dajte torej cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je Božjega.


Jezus pa jim veli: Dajte cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je Božjega. In silno se mu začudijo.


In on jim veli: Dajte torej cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je Božjega.


pokorni bodite drug drugemu v strahu Kristusovem.


Spominjaj jih, da naj se pokoravajo poglavarstvom in oblastem, naj bodo poslušni, pripravljeni za vsako dobro delo;


Vse spoštujte, bratovščino ljubite, Boga se bojte, kralja častite!


najbolj pa nje, ki hodijo za mesom v poželenju oskrumbe in zaničujejo gospostvo. Predrzneži, svojevoljneži, ne boje se preklinjati veličanstev,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan