Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 9:3 - Chráskov prevod

3 Vse, kar se giblje, kar je živega, bodi vam v živež; kakor zelena zelišča sem vam dal vse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Vse, kar se giblje, kar živi, naj vam bo za živež; vse to vam dam kakor zeleno zelišče.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Vse, kar se giblje in živi, naj vam bo za živež, tudi vse zelene rastline vam dajem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Vſe kar ſe gible, inu je shivu, bodi vam k'jédi, kakòr selenu Séle, ſim jeſt vam vſe dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 9:3
18 Iomraidhean Croise  

In strah do vas in trepet pred vami obhajaj vse živali na zemlji in vse ptice pod nebom; vse, karkoli se giblje na suhem, in vse ribe v morju so vam dane v pest.


Mrline in raztrganega živinčeta ne jej nihče, da bi se s tem ognusil. Jaz sem Gospod.


Vem in prepričan sem v Gospodu Jezusu, da ni nič nečisto samo na sebi; samo če kdo misli, da je kaj nečisto, je za njega nečisto.


Zakaj kraljestvo Božje ni jed, ne pijača, ampak pravičnost in mir in radost v svetem Duhu.


Zavoljo jedi ne razdiraj dela Božjega! Vse je sicer čisto, ali v zlo je človeku, ki uživa s spotiko.


Kdor ješ, ne zaničuj tistega, ki ne jé; kdor pa ne ješ, ne sodi tistega, ki jé, kajti Bog ga je sprejel.


Vse je dopuščeno, ali ni vse koristno; vse je dopuščeno, ali vse ne pospešuje napredka.


Če torej jeste ali pijete ali karkoli delate, vse delajte Bogu na slavo.


Vendar pa smeš po vsej želji duše svoje klati in jesti meso v vseh svojih mestih, po blagoslovu Gospoda, svojega Boga, ki ti ga je dodelil; čisti in nečisti naj jé od tega, kakor od srne in od jelena.


Naj vas torej ne sodi kdo v jedi ali pijači, ali glede praznika ali mlaja ali sobote;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan