Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 7:8 - Chráskov prevod

8 Izmed živali čistih in izmed zveri, ki niso čiste, in izmed ptic in izmed vsega, kar lazi po suhem,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Od čistih živali in od živali, ki niso čiste, od ptic in od vsega, kar lazi po zemlji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Od čistih živali in od živali, ki niso čiste, od ptic in od vsega, kar lazi po zemlji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Od zhiſte Shivine, inu od nezhiſte Shivine, inu od Ptiz, inu od vſéh Zhèrvou na Semli,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 7:8
7 Iomraidhean Croise  

In od vsega, kar živi, od vsakršnega mesa, od vsega po dvoje vzemi v ladjo, da jih pri življenju ohraniš s seboj: samec in samica naj bodo.


Izmed ptic po njih plemenih in izmed živine po plemenih njenih, izmed vse laznine zemeljske po vrstah njenih, izmed vseh po dvoje naj pride k tebi, da jih ohraniš pri življenju.


oni in vsaktera zver po plemenu svojem in vsaktera živina po plemenu svojem in vsaktera laznina, ki se giblje na zemlji, po vrsti svoji, in vsaktera letavina po plemenu svojem, vsi ptiči katerekoli peroti.


Izmed vseh čistih živali si vzemi po sedmero, samca in samico njegovo; izmed zveri pa, ki niso čiste, po dvoje, samca in samico njegovo;


tudi od ptic pod nebom po sedmero, samca in samico, da se ohrani pri življenju seme na površju vse zemlje.


je šlo po dvoje k Noetu v ladjo, samec in samica, kakor je bil Noetu zapovedal Bog.


v njej so bili raznovrstni četveronožci in zveri in golazen zemlje in ptice nebeške.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan