Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 6:21 - Chráskov prevod

21 Ti pa si vzemi od vsake jedi, ki se jé, in vzeto spravi pri sebi, da bode tebi in njim v živež.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Ti pa si vzemi vsakršnega živeža, ki se jé in ga spravi pri sebi, da bo tebi in njim v jed.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Ti pa si vzemi vsakršnega živeža, kar boš potreboval za hrano, in ga spravi pri sebi, da se boste mogli hraniti ti in oni.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Ti pak od vſake ſhpishe, katera ſe jej, k'ſebi vsami, inu ſi jo v'kupe ſpravi, de bo tebi inu nym k'jédi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 6:21
9 Iomraidhean Croise  

Kdo pripravlja vranu hrano njegovo, ko mladiči njegovi kriče k Bogu mogočnemu, letajo semtertja, ker nimajo živeža?


Kajti krmo mu prinašajo gore, koder se igrajo vse divje zveri.


Ki daje hrane vsemu mesu, ker vekomaj traja milost njegova.


roko svojo odpiraš in sitiš, karkoli živi, po volji.


Živini daje njen živež in mladim krokarjem, ki čivkajo.


Temna bodi njih pot in polzka, in angel Gospodov naj jih preganja.


Poglejte ptice pod nebom: ne sejejo in ne žanjejo in tudi ne spravljajo v žitnice, in Oče vaš nebeški jih živi. Mar niste vi veliko več od njih?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan