Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 6:12 - Chráskov prevod

12 In Bog je videl zemljo, in glej, popačena je bila, kajti vse meso je popačilo pot svojo na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 In Bog je pogledal zemljo in glej, bila je popačena; kajti vse meso je popačilo svojo pot na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Bog je pogledal na zemljo in glej, bila je pokvarjena; vse meso je spridilo svojo pot na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu Bug je pogledal na Semlo, inu pole, ona je bila ſkashena. Sakaj vſe Meſſu je bilu ſkasilu ſvoj pot na Semli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 6:12
18 Iomraidhean Croise  

Reče torej Gospod: Vpitje iz Sodome in Gomore je res veliko in njih greh res silno težak;


zdaj pa pojdem doli in videl bom, ali so docela tako delali, kakor se glasi njih vpitje, ki je prišlo do mene; če pa ne, bom spoznal.


In reče Bog Noetu: Konec vsega mesa se je približal predme, zakaj zemlja je polna silovitosti od njih; zato, glej, pokončal jih bom z zemljo vred.


Ali Noe je našel milost v očeh Gospodovih.


Potem reče Gospod Noetu: Pojdi ti in vsa družina tvoja v ladjo, zakaj tebe sem videl pravičnega pred seboj v tem rodu.


Poginilo je torej vse meso, ki se je gibalo na zemlji, kar je bilo ptic in živali in zveri in vse laznine, ki je lazila po zemlji, in vsak človek:


In reče Bog: To je znamenje zaveze, ki jo jaz narejam med seboj in vami in vsako živo stvarjo, ki je z vami, za neprenehljive rodove:


Pred ljudmi bo pel in govoril: »Grešil sem in izprevrnil, kar je bilo prav, a ni mi povrnil, kakor sem zaslužil.


Na vsakem kraju so oči Gospodove, gledajoč dobre in hudobne.


in vse človeštvo bo videlo zveličanje Božje.«


in prvemu svetu ni prizanesel, temveč je kot osmega ohranil Noeta, glasnika pravičnosti, ko je poslal potop čez svet brezbožnih;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan