Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 5:2 - Chráskov prevod

2 moža in ženo ju je ustvaril, in blagoslovil ju je ter ju imenoval Adam tisti dan, ko sta bila ustvarjena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 moža in ženo ju je ustvaril in ju blagoslovil ter ju imenoval »človeka« takrat, ko sta bila ustvarjena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Ustvaril ju je moškega in žensko, ju blagoslovil in ju imenoval človeka, na dan, ko ju je ustvaril.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Mosha inu Sheno je on njé ſtvaril, inu je nje shegnal, inu je nje imenoval, Zhlovik, v'tém zhaſſu, kadar ſo ſtvarjeni bily.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 5:2
9 Iomraidhean Croise  

In ustvaril je Bog človeka po svoji podobi, po Božji podobi ga je ustvaril: moža in ženo ju je ustvaril.


In blagoslovi ju Bog, in reče jima Bog: Plodita in množita se in napolnita zemljo ter podvrzita si jo, in gospodujta ribam morskim in pticam nebeškim in vsem zverem, lazečim po zemlji.


Vzame torej Gospod Bog človeka ter ga postavi na vrt Edenski, da bi ga obdeloval in ga varoval.


Tedaj reče Adam: To je sedaj kost iz mojih kosti in meso iz mojega mesa; ta se bode imenovala Možinja, zato ker je vzeta iz moža.


Adam pa je živel trideset in sto let in rodil sina po svoji podobi, po svoji sličnosti, in ga je imenoval Seta.


Ali ju ni Edini ustvaril? in njegov je bil ostanek duha. In kaj je hotel Edini? Iskal je semena Božjega. Zato pazite na duha svojega in nihče ne ravnaj nezvesto proti ženi mladosti svoje!


On pa odgovori in jim reče: Ali niste brali, da ju je Stvarnik od začetka ustvaril kot moža in ženo


Od začetka stvarjenja pa ju je kot moža in ženo ustvaril Bog.


in je naredil, da iz ene krvi ves rod človeški prebiva po vsem licu zemlje, določivši odmenjene čase in meje njih prebivanju:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan