Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 5:1 - Chráskov prevod

1 To je knjiga rodov Adamovih. Tisti dan, ko je Bog ustvaril človeka, po svoji podobi ga je naredil;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 To je knjiga Adamovega rodovnika. Takrat, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po božji podobi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 To je knjiga Adamovega rodovnika. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil sebi podobnega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 LEtu ſo Buqve od Adamoviga Rodá. V'tém zhaſſu, kadar je Bug Zhlovéka bil ſtvaril, po podobi Boshji je on njega ſturil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 5:1
15 Iomraidhean Croise  

Ti pa so rodovi sinov Noetovih, Sema, Hama in Jafeta; rodili so se jim sinovi po potopu.


To so početki nebes in zemlje, ko so bila ustvarjena, ob času, ko je Gospod Bog naredil zemljo in nebo;


To so rodovi Noetovi. Noe je bil mož pravičen, popoln med vrstniki svojimi; z Bogom je hodil Noe neprestano.


In spominjaj se Stvarnika svojega v dnevih mladosti svoje, preden pridejo hudi dnevi in se približajo leta, o katerih porečeš: Niso mi všeč!


Poglej, samo to sem našel, da je Bog ustvaril človeka poštenega, oni pa iščejo veliko spletk!


Knjiga rodu Jezusa Kristusa, sina Davidovega, sina Abrahamovega.


Možu namreč ni treba pokrivati glave, ker je podoba in slava Božja; a žena je slava moževa.


A mi vsi, ki z odkritim obličjem gledamo kot v zrcalu slavo Gospodovo, se premenjujemo v isto podobo od slave v slavo, kakor od Gospodovega Duha.


in ste oblekli novega človeka, ustvarjenega po Bogu v pravičnosti in svetosti resnice.


in oblekli novega, ki se obnavlja v spoznanje po podobi njega, ki ga je ustvaril;


ki je odsvit slave in podoba bitja njegovega in vzdržuje vse z besedo moči svoje; ki je, potem ko je po sebi izvršil očiščenje grehov naših, sedel na desnico veličastva v višavah


Dalje, ako smo imeli telesne roditelje, ki so nas strahovali, in smo se jih bali, ali se ne bomo mnogo bolj pokorili Očetu duhov, da bomo živeli?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan