Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 49:30 - Chráskov prevod

30 v jamo, ki je na njivi Makpeli, nasproti Mamri v deželi Kanaanski, ki jo je kupil Abraham z njivo vred od Efrona Hetejca v groba posest:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

30 v votlini, ki je na polju Makpeli, nasproti Mambri, v kanaanski deželi, na zemljišču, ki ga je Abraham kupil od Hetejca Efrona za grobišče!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

30 v votlini, ki je na polju Mahpéli nasproti Mamreju v kánaanski deželi! Polje je kupil Abraham od Hetejca Efróna za grobišče.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

30 v'tej dvojni Iami, katera pruti Mambri leshy, v'Kanaanſki desheli, katero je Abraham s'to Nyvo bil kupil, k'enimu erbovimu pogrebu, od Ephrona Hetiterja:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 49:30
6 Iomraidhean Croise  

In tista njiva in jama na njej je bila potrjena Abrahamu v groba posest od sinov Hetovih.


Vstane pa Abraham izpred obličja mrliča svojega ter ogovori sinove Hetove, rekoč:


Tujec sem in priseljenec pri vas; dajte mi posest groba pri vas, da pokopljem mrliča svojega izpred obličja svojega.


In pokopala sta ga Izak in Izmael, sina njegova, v jamo Makpelo na njivi Efrona, sina Zoharja Hetejca, ki je Mamri nasproti,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan