Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 49:15 - Chráskov prevod

15 Ko bo videl, da je pokoj dober in da je prijetna dežela njegova, podstavi ramo svojo, da nosi tovor, in postane davku podvržen tlačan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Ker je videl, da je mir dober in dežela prijetna, je pripognil tilnik, da nosi tovore in postane tlačan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Videl je, da je počivališče dobro in da je dežela prijetna; zato je pripognil pleča za breme, se udinjal za suženjsko delo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu on je pokoj vidil, de je dobèr, inu to Deshelo, de je luſhtna: Satu je on nagnil ſvoja plezha k'noſhenju, inu je en zhinshni Hlapez poſtal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 49:15
10 Iomraidhean Croise  

Isahar je osel močnih kosti, ležeč med ograjami.


Dan bo sodil ljudstvo svoje kakor eden rodov Izraelovih.


In zgodi se, ko je prebival kralj v hiši svoji in mu je Gospod dal pokoj od vseh sovražnikov njegovih okoli,


ki je to za pričevanje postavil v Jožefu, ko je šel proti deželi Egiptovski, kjer sem slišal govor neznan.


Roka pridnih bo gospodovala, lenoba pa davek plačevala.


Tedaj pade Asirec pod mečem, pa ne moževim, in ugonobi ga meč, pa ne človeški; in bežal bo v strahu pred mečem, in mladeniči njegovi bodo sužnji.


Sin človečji! Nebukadnezar, kralj babilonski, je naložil svoji vojski trdo službo zoper Tir. Vsaka glava je oplešena in vsaka rama je oguljena; od Tira pa ni bilo nobenega plačila njemu in vojski njegovi za službo, ki jo je storil zoper njega.


Vežejo namreč težka in neznosna bremena in jih nakladajo ljudem na pleča, sami jih pa še s svojim prstom nočejo ganiti.


Hebron pa se je prej imenoval Arbovo mesto; ta je bil največji mož med Enakimi. In dežela je počivala od vojen.


In dežela je imela pokoj štirideset let. In ko je umrl Otniel, sin Kenazov,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan