Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 48:9 - Chráskov prevod

9 In Jožef reče očetu svojemu: Sinova sta moja, ki mi ju je dal Bog tukaj. On pa veli: Privedi ju, prosim, k meni, da ju blagoslovim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Jožef je očetu odgovoril: »To sta moja sinova, katera mi je tukaj Bog dal.« Dejal je: »Privedi ju, prosim, k meni, da ju blagoslovim!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Jožef je rekel očetu: »Moja sinova sta, ki mi ju je tukaj dal Bog.« Rekel je: »Pripelji ju, prosim, k meni, da ju blagoslovim!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Ioseph je odgovoril ſvojmu Ozhetu: Ona ſta moja ſynuva, katere je meni Bug letukaj dal. Inu on je djal: Pèrpelaj nyu leſſem k'meni, de jeſt nyu shegnam:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 48:9
18 Iomraidhean Croise  

in pripravi mi okusno jed, kakor jo rad imam, ter prinesi mi, da jem in da te blagoslovi duša moja, preden umrem.


In Jakob se raztogoti proti Raheli in reče: Ali sem jaz namesto Boga, ki ti je odrekel sad telesa?


In Ezav povzdigne oči, in ko zagleda žene in otroke, reče: Kdo so tebi tile? On odgovori: Otročiči so, ki jih je Bog milostno podaril hlapcu tvojemu.


Vsi ti so dvanajsteri rodovi Izraelovi; in to jim je govoril njih oče, ko jih je blagoslavljal; vsakega izmed njih je blagoslovil, kakor mu je bil določen blagoslov.


vsi ti so bili sinovi Hemana, kraljevega vidca v besedah Božjih; da bi povišal njegov rog, je dal Bog Hemanu štirinajst sinov in tri hčere.


Glej, posest Gospodova so otroci, plačilo njegovo sad telesni.


Glej, jaz in otroci, ki mi jih je dal Gospod, smo za znamenja in predpodobe v Izraelu od Gospoda nad vojskami, ki prebiva na gori Sionski.


To pa je blagoslov, s katerim je blagoslovil Mojzes, mož Božji, Izraelove sinove pred svojo smrtjo.


Po veri je Jakob umiraje blagoslovil obadva sinova Jožefova in »je molil, sklonjen ob vrh palice svoje«.


In ko preteče čas, potem ko je Ana spočela, je rodila sina in ga imenovala Samuela, kajti »izprosila sem ga od Gospoda«.


Za tega dečka sem prosila, in Gospod mi je izpolnil prošnjo, ki sem jo prosila od njega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan