Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 48:17 - Chráskov prevod

17 Ko je pa videl Jožef, da oče njegov poklada desno roko svojo Efraimu na glavo, ni mu bilo povšeč, zato prime očeta svojega roko, da jo preloži z glave Efraimove Manaseju na glavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Ko je Jožef videl, da njegov oče polaga desnico na Efraimovo glavo, mu ni bilo všeč; zato je prijel očetovo roko, da bi jo preložil z Efraimove glave na Manasejevo glavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Jožef je videl, da je njegov oče položil desnico na Efrájimovo glavo, to pa mu ni bilo všeč. Zato je prijel očetovo roko, da bi jo preložil z Efrájimove na Manásejevo glavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 KAdar je pak Ioseph vidil, de je njegou Ozha deſno roko na Ephraimovo glavo bil polushil, je njemu hudu dopadlu, inu je sa ſvojga Ozheta roko priel, de bi jo od Ephraimove glave na Manaſſevo glavo prelushil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 48:17
13 Iomraidhean Croise  

Tudi je videl Ezav, da se slabe vidijo hčere Kanaancev v očeh Izaka, očeta njegovega.


Ali hudobno je bilo v očeh Gospodovih, kar je počenjal; in usmrtil je tudi njega.


Ali Izrael iztegne desnico svojo, jo položi na glavo Efraimu, dasi je ta bil mlajši, in levo svojo na glavo Manaseju; premišljeno je del križem roke svoje, kajti Manase je bil prvenec.


In Jožef reče svojemu očetu: Ne tako, oče moj, ker ta je prvenec, položi desnico svojo na glavo njegovo.


In Omri je delal, kar je bilo zlo v očeh Gospodovih, še huje je delal nego vsi, ki so bili pred njim.


To povelje pa se je hudo videlo v očeh Božjih, in udaril je Izraela.


da ne zagleda Gospod in ne bo hudo v očeh njegovih ter ne obrne od njega v tebe jeze svoje.


In ko je ljudstvo tožilo, govoreč hudo na ušesa Gospodu, in je Gospod slišal, se razsrdi, in vname se ogenj Gospodov med njimi ter požre najzadnji del tabora.


In Balaam reče angelu Gospodovemu: Grešil sem, zakaj nisem vedel, da ti stojiš na poti proti meni; in sedaj, če se ti vidi hudobno, se vrnem.


Zakaj ko se še nista bila narodila, tudi ne storila nič dobrega ali hudega, da bi veljaven ostal sklep Božji po izbiri,


In to je bil delež Manasejevemu rodu – kajti on je bil Jožefov prvenec –: Mahirju, Manasejevemu prvencu, očetu Gileadovemu, sta se pridelila Gilead in Basan, zato ker je bil vojščak.


Gospod pa veli Samuelu: Ne glej lica njegovega, ne visokosti njegove postave, ker sem ga zavrgel: zakaj ne gledam, kar gleda človek. Človek namreč gleda, kar je pred očmi, Gospod pa gleda v srce.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan