Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 47:4 - Chráskov prevod

4 Reko še Faraonu: Prišli smo prebivat kot tujci v tej deželi, zato ker ni pašnika čredam hlapcev tvojih, ker hudo pritiska lakota v deželi Kanaanski; sedaj torej naj prebivajo, prosimo, hlapci tvoji v deželi Gosenski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Dalje so rekli faraonu: »Prišli smo, da bi kot tujci bivali v tej deželi; kajti ni paše za našo drobnico, ki jo imajo tvoji hlapci, ker lakota pritiska v kanaanski deželi. In zdaj prosimo, naj smejo bivati tvoji hlapci v gesenski deželi.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Potem so rekli: »Prišli smo, da bi kot tujci prebivali v tej deželi; kajti ni paše za našo drobnico, ki jo imajo tvoji služabniki, ker lakota pritiska v kánaanski deželi. Zdaj pa prosimo, da bi smeli tvoji služabniki bivati v gošenski deželi.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu ſo supet djali k'Pharaonu: My ſmo priſhli, de pèr vas prebivamo v'desheli. Sakaj tvoji Hlapci némajo paſhe sa ſvojo Shivino, taku je velika lakota v'Kanaanſki desheli. Naj tedaj tvoji Hlapci prebivajo v'tej desheli Goſen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 47:4
11 Iomraidhean Croise  

Bila pa je lakota v deželi, zatorej gre Abram doli v Egipt, da bi tujčeval ondi, ker huda lakota je bila v deželi.


In reče Gospod Abramu: Vedi za gotovo, da bodo potomci tvoji tujci v deželi, ki ni njihna, in jih bodo zasužnjili in jih stiskali štiristo let.


V tem je lakota jako stiskala deželo.


In boš prebival v deželi Gosenski, in blizu mi bodeš ti in sinovi tvoji in sinov tvojih sinovi in črede tvoje in goveda tvoja in vse, kar imaš.


mu odgovorite: Živinorejci so bili hlapci tvoji od mladosti svoje do sedaj, mi in očetje naši: da boste mogli prebivati v deželi Gosenski, zakaj gnus je Egipčanom vsak pastir drobnice.


In Faraon ogovori Jožefa, rekoč: Oče tvoj in bratje tvoji so prišli k tebi.


Nato je prišel Izrael v Egipt in Jakob je tujčeval v deželi Hamovi.


Zakaj tako pravi Gospod Jehova: V Egipt doli je bilo šlo ljudstvo moje s početka, da bi tujčevalo tam, in Asirec ga je tlačil za nič.


Prišla pa je lakota nad vso zemljo Egiptovsko in Kanaansko in velika nadloga; in niso našli živeža očetje naši.


Rekel je pa Bog tako: »Seme tvoje bo priseljeno v tuji zemlji, in sužnosti ga podvržejo in hudo bodo ravnali z njim štiristo let.


In izpregovôri in reci pred Gospodom, Bogom svojim: Izgubljen Aramejec je bil oče moj in šel je doli v Egipt in ondi bival kot tujec z majhnim krdelcem, a postal je tam v narod velik, mogočen in mnogoštevilen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan