Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 47:10 - Chráskov prevod

10 In Jakob je blagoslovil Faraona, in odide izpred obličja Faraonovega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Nato se je Jakob poslovil od faraona, želeč mu blagoslova, in odšel izpred faraonovega obličja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Potem je Jakob blagoslovil faraona in odšel izpred faraonovega obličja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu Iacob je shegnal Pharaona, inu je ſhàl vunkaj od njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 47:10
12 Iomraidhean Croise  

In blagoslovi ga, govoreč: Blagoslovljen bodi Abram od Boga mogočnega, Najvišjega, Stvarnika nebes in zemlje;


Naseli torej Jožef očeta svojega in brate svoje ter jim da posest v deželi Egiptovski, v najboljšem kraju dežele, v pokrajini Ramesesu, kakor je ukazal Faraon.


Jožef pripelje tudi očeta svojega Jakoba ter ga postavi pred Faraona; in Jakob blagoslovi Faraona.


In kralj odgovori: Kimham naj torej gre z menoj, in storiti mu hočem, kar je dobro v tvojih očeh; tudi vse, česar boš želel od mene, storim zate.


pošlje sina svojega Jorama h kralju Davidu, da ga pozdravi ter mu čestita, da se je bojeval zoper Hadadezerja in ga je porazil; zakaj Toj se je vedno vojskoval s Hadadezerjem. In Joram je prinesel s seboj srebrne, zlate in bronaste posode;


Govoriti hočem o pričevanjih tvojih tudi pred kralji, in ne bode me sram.


in mimogredoči ne poreko: Blagoslov Gospodov bodi z vami! Blagoslavljamo vas v imenu Gospodovem!


To pa je blagoslov, s katerim je blagoslovil Mojzes, mož Božji, Izraelove sinove pred svojo smrtjo.


A brez vsakega ugovora blagoslavlja večji manjšega.


Tedaj ga blagoslovi Jozue ter da Hebron v dediščino Kalebu, sinu Jefunovemu.


In glej, Boaz pride iz Betlehema in reče žanjcem: Gospod bodi z vami! In oni mu odzdravijo: Blagoslovi te Gospod!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan