Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 44:33 - Chráskov prevod

33 Zdaj torej naj ostane, prosim, hlapec tvoj namesto dečka kot suženj svojemu gospodu, deček pa naj gre gori z brati svojimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

33 Zdaj torej naj ostane, prosim, tvoj hlapec namesto mladeniča za sužnja gospodu; mladenič pa naj gre z brati!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

33 Naj torej zdaj, prosim, tvoj služabnik ostane namesto mladeniča za sužnja mojemu gospodu; mladenič pa naj gre z brati!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

33 Sa tiga volo puſti tvojga Hlapza letukaj na tiga Hlapzhizha mejſti oſtati, k'enimu Hlapzu mojmu Goſpudu, inu puſti tiga Hlapzhizha ſvojemi Brati gori pojti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 44:33
9 Iomraidhean Croise  

V tem smo spoznali ljubezen, da je on dal življenje za nas; tudi mi moramo dati življenje za brate.


toliko boljše zaveze porok je postal Jezus.


Kajti želel bi, da bi bil jaz sam preklet in ločen od Kristusa za svoje brate, ki so mi v rodu po mesu;


In sedaj, o da bi odpustil njih greh! če pa ne, izbriši me, prosim, iz knjige svoje, ki si jo pisal!


Hlapec tvoj je namreč postal porok za dečka pred očetom svojim, ker je rekel: Ako ti ga ne pripeljem, kriv naj bodem zoper očeta svojega vse žive dni.


Kajti kako naj grem gori k očetu svojemu, ko dečka ne bode z menoj? ne, naj ne vidim bridkosti, ki bo zgrabila mojega očeta!


On pa reče: Bodi torej po vaši besedi: pri katerem se najde, on mi bodi hlapec, vi pa bodite nedolžni.


In David reče Gospodu, ko je videl angela, ki je pobijal ljudstvo: Glej, jaz sem grešil in jaz sem ravnal popačeno, te ovce pa, kaj so storili? Roka tvoja bodi, prosim, zoper mene in zoper očeta mojega hišo!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan